政治学教程 pdf epub azw3 2024 下载
政治学教程电子书籍推荐下载地址
内容简介:
《政治学与行政学系列教材·政治学教程》是政治学与行政学系列教材之一,由我国著名政治学家俞可平教授主编,参编作者都是政治学科的知名学者或博士生导师。全书力图突出科学性、学术性和前沿性,尽量向学生展示政治学作为一门独立科学的系统知识;力图反映政治学的历史发展和最新成果,尽量向学生展示政治学作为一门古老而新生的学科的历史与现状;力图将学术性与现实性尽可能地结合起来,尽量向学生提供观察和分析现实政治生活的知识工具。
《政治学与行政学系列教材·政治学教程》可作为大学政治学与行政学专业的基础教材,也可供行政管理、思想政治教育、法学等相关专业使用以及社会读者阅读。
书籍目录:
导论第一章 权力第二章 国家第三章 政府第四章 政党第五章 公民第六章 参与第七章 选举第八章 革命第九章 治理第十章 决策第十一章 沟通第十二章 政治发展第十三章 政治文化参考书目编后记
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
书籍介绍
《政治学与行政学系列教材·政治学教程》是政治学与行政学系列教材之一,由我国著名政治学家俞可平教授主编,参编作者都是政治学科的知名学者或博士生导师。全书力图突出科学性、学术性和前沿性,尽量向学生展示政治学作为一门独立科学的系统知识;力图反映政治学的历史发展和最新成果,尽量向学生展示政治学作为一门古老而新生的学科的历史与现状;力图将学术性与现实性尽可能地结合起来,尽量向学生提供观察和分析现实政治生活的知识工具。
《政治学与行政学系列教材·政治学教程》可作为大学政治学与行政学专业的基础教材,也可供行政管理、思想政治教育、法学等相关专业使用以及社会读者阅读。
精彩短评:
-
作者: 果苇妈爱读书 发布时间:2023-02-14 19:22:48
给我身边单身的闺密都买了一本,我觉得它说得真的很有用!
-
作者: Peisianax 发布时间:2019-12-24 11:37:56
优点:图表穿插 易于理解,结构层次清晰,流畅易读;拿来捋一捋思路是很有帮助的 / 不足:马的解释较多,部分词条的撰写,视野可能尚不够开阔(这或许与意识形态要求有关系吧,也可能作者偏好)
-
作者: 地味な小作農 发布时间:2022-11-27 00:32:30
又教完一本
-
作者: 小康康 发布时间:2020-04-07 19:15:39
之前看过,要给同事推荐,标记一下。方便找
-
作者: 守株待兔秀秀子 发布时间:2024-05-16 22:45:01
史前一本清晰胜过我读过的所有史前概论书,埃及一本使我对埃及文化产生兴趣。
-
作者: 灯芯绒 发布时间:2011-12-07 23:00:48
非常新
深度书评:
-
中文版中的错误,供给有困惑的同学
作者:wooky 发布时间:2014-08-02 14:02:42
我不是这个读者,这个读者叫银河,部分图片这里没法显示
出处
http://www.cnblogs.com/skyivben/archive/2012/09/02/2667354.html
第2章 基本物理,第11页:实际上我们今天还没有找到所有规则(时而会出现一些像弈棋中的“以车护王”那样的情况,使我们仍然感到无法理解)。
这句话中的“以车护王”应该是“王车易位”。英文原文是:
A ctually, we do not have all the rules now. (Every once in a while something like castling is going on the we still do not understand.)
第6章 概率,第63页:我们这里所描述的概率密度函数是最经常遇到的一种,通常把它称为正常或高斯概率密度,它的数学形式是...
这句话中的“正常”应该是“正态”。英文原文是:
The probability density function we have been describing is one that is encountered most commonly. It is known as the normal or gaussian probability density. It has the mathematical from ...
第6章 概率,第65页:图 6-10 观察一个粒子的位置与速度时的概率密度 (b) 图中,[△x] 应改为 [△v]。英文版的是正确的。
第7章 万有引力理论,第72页:应用引力定律我们还能做别的什么叫呢?如果我们看一下木星的月球,那么我们就能知道它们怎样围绕这个行星运行的一切情况。
这句话中的“月球”应该是“卫星”。英文原文是:
What else can you do with the law of gravitation? If we look at the moons of Jupiter we can understand everything about the way they move around that planet.
根据“必应词典”对 moon 的解释:n. 1.月亮;月球。2.卫星。例句:How many moons has Jupiter got? 木星有多少颗卫星?
在这里 moon 应该翻译成“卫星”,而不应该翻译成“月球”。这个自然段中还有五处这样的情况。
第7章 万有引力理论,第77页:现在,所有月球、行星和恒星都由这样一条简单的规则来支配,并且,人们能够理解它,从它推论出行星应当如何运动!
这句话中的“月球”应该是“卫星”。英文原文是:
... this fact that all the moons and planets and stars have such a simple rule to govern them, and further that man could understand it and deduce how the planets should move!
第8章 运动,第83页:现在我们的意思是,只要她再多开一点点的时间,那么汽车所通过的外加距离就和一辆以 60 mi · s-1 的稳定速率开动的汽车相同。也许 88 ft · s-1 的观念是正确的,我们看看她在最后一秒种开了多远,再除以 88 ft,如果结果是 1,那么速率就是 60 mi · s-1。
这句话中的两处“60 mi · s-1”都应该改为“60 mi · h-1”。英文原文是:
Now what that means is that if she went just a little bit more in time, the extra distance she goes would be the same as that of a car that goes at a steady speed of 60 miles an hour. Perhaps the idea of the 88 feet per second is right; we see how far she went in the last second, diide by 88 feet, and if it comes out 1 the speed was 60 mile an hour.
第8章 运动,第84页:在最后 0.001 s 内球落下了 0.160 016 ft,如以 0.001 s 除以这个数字,就得到速率为 160.016 ft · s-1。
这句话中的“除以”应改为“除”。英文原文是:
In the last 0.001 sec the ball fell 0.160016 ft, and if we divide this number by 0.001 sec we obtain the speed as 160.016 ft/sec.
第8章 运动,第86页:表 8-3 求导简表 中,s = uavbwc 应改为 s = uavbwc… 。 英文版中是正确的。
第12章 力的特性,第131页:如果用场的概念来分析这个力,我们说P处的电荷q1在R处产生了一种“条件”,而当电荷q2被置于R处时,它就“感受”到为这个作用力。... 我们说E是由q1产生的“状况”,F是q2对于E的响应。
这句中的“条件”应改为“状况”。英文原文是:
To analyze this force by means of the field concept, we say that the charge q1 at P produces a "condition" at R, such that when the charge q2 is placed at R it "feels" the force. ... E is the "condition" produced by q1, we say, and F is the response of q2 to E.
第13章 功与势能(上),第140页:这页中的 -GMm(1/r2 - 1/r1)、-GMm(1/r4 - 1/r3)、-GMm(1/r6 - 1/r5)、-GMm(1/r8 - 1/r7) 前面的“-”均应删除。相应地, W = GMm(1/r1 - 1/r2 + 1/r3 - 1/ r4 + 1/r5 - 1/r6 + 1/r7 - 1/r8) 应改为 W = GMm(1/r2 - 1/r1 + 1/r4 - 1/ r3 + 1/r6 - 1/r5 + 1/r8 - 1/r7)。
第13章 功与势能(上),第142页:= rij · (vi - vj) / rij = rij · vi / rij - rji · vj / rji 应改为 = rij · (vi - vj) / rij = rij · vi / rij + rji · vj / rji。
第13章 功与势能(上),第143页:(若dρ《ρ,2πρdρ就是半径为ρ、宽度为dP的圆球面积)
这句中的“dP”应改为“dρ”。
第14章 功与势能(下),第147页:我们刚才所说的一切都包含在 W = F · ds 这一式子中。
这句中的“ W = F · ds ”应改为“ W = ∫F · ds ”。
第14章 功与势能(下),第154页:这是从势能求得力的方法,我们以完全相同的方向从势能求得场强
这句话中,“方向”应改为“方法”,第二个“势能”应改为“势”。英文原文是:
This is the way to get from the potential energy to the force. We get the field from the potential in excatly the same way:
第15章 狭义相对论,第157页:在光的情况下,这种与声源运动的无关性引起了一个有趣的问题。
这句话中,“声源”应改为“光源”。英文原文是:
This independence of the motion of the source, in the case of light, brings up an interesting problem:
第15章 狭义相对论,第160页:公式(15.5)中的 f1 应改为 f2。
因为下一句话是:现在我们就能比较两条光线所需的时间了。在(15.4)和(15.5)两式中,分子是相同的,它表示在装置静止不动的假定下光所取的时间。
而公式(15.4)是:f3。英文原文是正确的。
第17章 时空,第183页:假设,我们在测量时,一个物体具有速度 v,但是,我们是从以速度 v 运动的宇宙飞船上来观察这一物体的,所以我们把在宇宙飞船坐标系中测得的相应量都打上一撇。
这句话中,第二个“v”应改为“u”。英文原文是:
Suppose that, as we measure it, an object has a velocity v, but we look upon the same object from the point of view of a space ship which itself is moving with a velocity u, and in that system we use a prime to designate the corresponding thing.
第17章 时空,第186页:这种光子也带有一定的动量,光子(实际上,任何粒子)的动量等于波长除以普朗克常数:p = h / λ。
这句话中,“波长除以普朗克常数”应改为“普朗克常数除以波长”。英文原文是:
Such a photon also carries a momentum, and the momentum of a photon (or of any other particle, in fact) is h divided by the wavelength: p = h / λ.
第19章 质心、转动惯量,第199页:在大多数情况下,我们将仅限于研究三维物体,但是在三维情况下绕 z 轴转动的公式是完全相同的。
这句话中的“三维物体”应改为“二维物体”。英文原文是:
For the most part, we shall restrict ourselves to two-dimensional objects, but the formula for rotation about the z-axis is just the same in three dimensions.
第19章 质心、转动惯量,第201页:表19-2中,“长方形平行六面体,边长为a,b,c”应改为“长方体,棱长为a,b,c”。英文原文是:Rect. parallelepiped, sides a, b, c。
第21章 谐振子,第217页: v0 = ω0 A · 0 + ω0 B · 1 = ω0 B. 应改为 v0 = -ω0 A · 0 + ω0 B · 1 = ω0 B. 。英文原文是正确的。
第22章 代数学,第220页:假如开始时有某一个整数a,我们一个单位接一个单位地共数了b次,这样得到的一个数,我们称之为a + b,这就定义了整数的加法。
这句话翻译得不好。英文原文是:
If we start with a certain number a, an integer, and we count successively one unit b times, the number we arrive at we call a + b, and that defines addition of integers.
第22章 代数学,第224页:(可能有人还会提出这样的问题,是否存在某一个自然数,以它为底时,所有事情会变得更简单一些,以后我们会找出这个问题的答案。目前,我们仅采用以10为底)。
这句话中的“自然数”应改为“自然的底”。英文原文是:
(The question may arise as to whether there is any natural base, any base in which things are somehow simpler, and we shall try to find an answer to that later. At the moment we shall just use the base 10.)
这里说的是“natural base”,而不是“natural number”。显然,这个数应该是 e = 2.718...,即自然对数的底,这可是个无理数,也是超越数,而不是自然数。请参阅本书第226页。
第22章 代数学,第224页:其结果如表 22-1 所示。10 的幂指数列在第一行,而 10s 的值列在第三行。...... 如果在第一行中 s 的数目足够多,使得可以由它们构成几乎任何数,那么在第三栏中取适当的数相乘后,我们就能求出 10 的任何次幂。这就是我们的打算。这样,我们依次求出了 10 个 10 的平方根,这就是计算过程中的主要工作。
这段话中的三个“行”都应改为“列”,“栏”也可以改为“列”,“10 个 10 的平方根”应改为“10 的 10 个平方根”。英文原文是:
The results are shown in Table 22-1. The powers of 10 are given in the first column, and the result, 10s, is given in the third column. ...... If we can get enough numbers in column s to be able to make up almost any number, then by multiplying the proper things in column 3, we can get 10 to any power; that is the plan. So we evaluate ten successive square roots of 10, and that is the main work which is involved in the calculations.
第22章 代数学,第226页:很容易求出 e: e = 101/2.302 3 或 100.434 294...,是一个无理数幂。
这句话中的 “ 101/2.302 3 ” 应改为 “ 101/2.302 5 ”。英文原文是:
It is easy enough to find out what e is: e = 101/2.3025 or 100.434294..., an irrational power.
第22章 代数学,第228页:因此,我们确信当 s 很小时,比如说 s 是 i/1024,就能得到 10is 的一个相当好的近似值。
这句中的“i/1024”应改为“1/1024”。英文原文是:
So we assume that if s is very small, say one part in 1024, we have a rather good approximation to 10is.
第22章 代数学,第228页:但首先我们非常想找出对于怎样的 s 值,10is 的实部为零。此时,y 值将是 i,因此,应该有 10is = i,或 is = log10i。
这句中的“ y 值将是 i ”应改为“ y 值将是 1 ”。英文原文是:
But first we may be curious to find for what number s the real part of 10is is zero. The y-value would be i , and so we would have 10is = i , or is = log10i .
这里的英文原文也是错的。这里讨论的是 10is = x + iy 。并且根据(22.6)式,x2 + y2 = 1。由于 10is 的实部 x 为零,所以说,此时,y 值将是 1。
第23章 共振,第232页:公式(23.5) f1 应改为 f1 。英文原文是正确的。
第23章 共振,第236页:图 23-5 由电阻、电容和电感组成的振荡电路 中,在端点1和端点2之间少了一个“v”。英文版的如下图所示:
Fig. 23-5
第24章 瞬变态,第245页:公式(24.14) f1 应改为 f1。英文原文是正确的。
第24章 瞬变态,第245页:公式(24.15) f1 应改为 f1。英文原文是正确的。
第24章 瞬变态,第246页:公式(24.20) f1 应改为 f1。英文原文是正确的。
第24章 瞬变态,第247页: f1 应改为 f1 。英文原文是正确的。
第25章 线性系统及其综述,第250页: 公式(25.6)下面第一行中的: f1 应改为 f1。英文原文是正确的。
第25章 线性系统及其综述,第257页: f1 应改为 f1。英文原文是正确的。
第25章 线性系统及其综述,第263页:在“图26-4 费马原理对折射的说明”中,“玻璃”应改为“水”。英文原文也是错误的。
-
世界上有很多美好的事物,让我死而无憾。
作者:Windywings 发布时间:2007-05-18 12:37:29
2007-5-11 星期五(Friday) 多云
我本来想说让我们死而无憾,可并不是所有人的感觉都是一样的。
这些美好事物,如此完美、圣洁、博大、震撼心灵,我找不出更好的词来赞美它们,只想拜倒在它们的脚下,感谢它们的恩赐。当一个表达能力超强的人开始语无伦次的时候,他就进入某种(真情流露的)状态了。
这些事物涵盖很多方面,比如一个冰清玉洁的女孩,一段进化史中的悲歌,一部《昆虫记》的全译本,或者比如我最近在看的《史努比全集》。
我不是来写书评的,但我已经深深的被吸引了。一方面是台词设计的经典,另一方面是线稿的精妙,短短零点几毫米的细线把人物心情勾勒的活灵活现。《史努比全集》总共25本,跨度50年(1950~2000),我打算今年内看完。并且,我希望当我看完最后一本的时候,我就这样抱着书静静的死去。
我总希望通过在高潮结束生命的方式来获得对我所膜拜的事物的永恒拥有,把自己作为此神圣仪式的祭品。在死亡的瞬间我所拥有的,我便永远不会再失去。......
窗前的过客
2007-5-16 星期三(Wednesday) 阴
我住在二楼,对面是一所初中,因此一楼的院墙比正常稍高。当我站在窗口发呆的时候,经常有一只黄花的猫从容的自墙头经过,我有时候吹声口哨引起它的注意,它驻足看我一会,继续走自己的路。于是我经常站在窗口等着猫来走台步。有一次我很不礼貌的拿小手电晃它的眼,猫咪没有任何反应,眼神中流露出轻蔑。
我窗前的墙比西边的同一段高了大半米,因此猫都是自东向西走,高差那里轻盈的跳下去。可能回来比较吃力,没见过它自西向东走过。一天黄花的猫走了一趟,过了一会它又走了一趟(它通过其他的路线回到东边的起点),但是后面跟了一只黑花的猫。最近深受花生漫画影响的我像史努比那样转过头,自言自语道:也许我该对它们收过路费。
今天早上,终于有一只喜鹊斜着身子自西向东从墙头走过了。后来一只菜粉蝶自东向西贴着我的窗户而不是从墙头飞过。过了一会,又有一只飞过(最近菜粉蝶大发生)。
还有谁会路过呢?
网站评分
-
书籍多样性:5分
-
书籍信息完全性:7分
-
网站更新速度:4分
-
使用便利性:8分
-
书籍清晰度:3分
-
书籍格式兼容性:3分
-
是否包含广告:5分
-
加载速度:6分
-
安全性:8分
-
稳定性:3分
-
搜索功能:8分
-
下载便捷性:5分
下载点评
- 内涵好书(233+)
- 推荐购买(66+)
- txt(428+)
- 已买(301+)
- 愉快的找书体验(595+)
- 体验差(396+)
- 书籍完整(674+)
- 内容完整(153+)
- 赞(290+)
- 种类多(88+)
- 情节曲折(567+)
下载评价
-
网友 康***溪:
( 2024-11-13 18:53:27 )
强烈推荐!!!
-
网友 益***琴:
( 2024-11-12 23:10:36 )
好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。
-
网友 曾***玉:
( 2024-11-13 04:41:46 )
直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!
-
网友 詹***萍:
( 2024-11-15 10:33:49 )
好评的,这是自己一直选择的下载书的网站
-
网友 方***旋:
( 2024-11-17 13:42:04 )
真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了
-
网友 晏***媛:
( 2024-11-22 23:06:49 )
够人性化!
-
网友 隗***杉:
( 2024-11-15 15:52:48 )
挺好的,还好看!支持!快下载吧!
-
网友 马***偲:
( 2024-11-23 14:49:50 )
好 很好 非常好 无比的好 史上最好的
-
网友 步***青:
( 2024-11-05 02:58:21 )
。。。。。好
-
网友 田***珊:
( 2024-11-06 17:27:43 )
可以就是有些书搜不到
-
网友 瞿***香:
( 2024-11-21 19:14:03 )
非常好就是加载有点儿慢。
-
网友 訾***雰:
( 2024-11-22 19:04:43 )
下载速度很快,我选择的是epub格式
-
网友 堵***格:
( 2024-11-19 18:55:42 )
OK,还可以
-
网友 敖***菡:
( 2024-11-15 06:00:09 )
是个好网站,很便捷
喜欢"政治学教程"的人也看了
-
男科病证治妙方 pdf epub azw3 2024 下载
-
全国各类成人高考 pdf epub azw3 2024 下载
-
正版 大话降龙漫画书1-10册套装7本【无2/3/7册】爆笑校园搞笑幽默大话降龙漫画书小学生7-8-12岁儿童书少儿小书五六年级课外漫画 pdf epub azw3 2024 下载
-
UNIX系统V/386第4版 集成软件开发指南 pdf epub azw3 2024 下载
-
会展信息管理 pdf epub azw3 2024 下载
-
明朝大悲咒 pdf epub azw3 2024 下载
-
青铜时代:青铜文化与艺术特色 pdf epub azw3 2024 下载
-
别把三高不当回事 心血管内科主任医师周大亮 高血压高血糖高血脂心脏病医学健康科普 心血管健康书 曾医生让你早知道 pdf epub azw3 2024 下载
-
爱德少儿 儿童经典成长故事 西方童话故事书一二三年级小学生课外语文知识拓展读本格林童话注音版睡前读物读本 pdf epub azw3 2024 下载
-
美哉《大学》 pdf epub azw3 2024 下载
- 神奇的假期 全套8册 注音版 一二年级课外阅读书籍 我的动物朋友 小学生心灵鸡汤自我励志成才图书 pdf epub azw3 2024 下载
- 拳击与速度滑冰训练监控 pdf epub azw3 2024 下载
- 【正版】三大队:深蓝的故事精选集 深蓝 张译李晨魏晨主演同名电影小说原著正版书籍 请转告局长三大队任务完成了 文学 pdf epub azw3 2024 下载
- 水浒志.1 pdf epub azw3 2024 下载
- 野蛮的文明体育的哲学宣言【正版】 pdf epub azw3 2024 下载
- 经济学百科(典藏版) pdf epub azw3 2024 下载
- 皇冠基础知识手册----初中化学 pdf epub azw3 2024 下载
- 【中商原版】全知读者视角09 港台原版 sing N song 深空出版 pdf epub azw3 2024 下载
- 亲亲科学图书馆第2辑(全10册 海桐、果壳推荐绘本3-6岁儿童科普启蒙读物幼儿园科普百科全书) pdf epub azw3 2024 下载
- 证券法 朱伟一 著 pdf epub azw3 2024 下载
- 从财务助理到主办会计 pdf epub azw3 2024 下载
- 景观中的艺术 pdf epub azw3 2024 下载
- 素食煮男的创意厨房 pdf epub azw3 2024 下载
- 外汇狙击手:短线制胜的十五张王牌(第3版) pdf epub azw3 2024 下载
- 孟子 pdf epub azw3 2024 下载
- EPLAN电气制图技术与工程应用实战 工控帮教研组 电子工业出版社9787121437236 pdf epub azw3 2024 下载
- ASP.NET Web程序设计 pdf epub azw3 2024 下载
- 电视文艺节目策划与创作(修订版) 中国戏剧出版社 pdf epub azw3 2024 下载
- 邮票图说欧洲绘画 pdf epub azw3 2024 下载
- 【博库网 】家常鱼的192种做法(超值版)/食在好吃 实图演示鱼类菜品烹饪全步骤 pdf epub azw3 2024 下载
书籍真实打分
故事情节:8分
人物塑造:7分
主题深度:5分
文字风格:8分
语言运用:6分
文笔流畅:6分
思想传递:9分
知识深度:5分
知识广度:4分
实用性:7分
章节划分:4分
结构布局:9分
新颖与独特:9分
情感共鸣:3分
引人入胜:8分
现实相关:6分
沉浸感:5分
事实准确性:7分
文化贡献:8分